Surah Yaseen। सूरह यासीन
सूरह यासीन कुरान की एक बेहतरिन सूरह है जो मक्की है और इसमें 5 रुकु और 83 आयतें हैं। सूरह यासीन को “कुरान का दिल” कहा गया है। इसकी फजीलत बहुत ज्यादा है और इसकी तिलावत करने से कई फायदे हासिल होते हैं। रिवायत के मुताबिक, मरने वालों के पास इस सूरह को पढ़ने की हिदायत दी गई है, ताकि उनको इस्लामी अकीदत याद रहे। सूरह यासीन की रोजाना तिलावत से रोजी में बरकत, गुनाहों की माफी, रूहानी और जिस्मानी बीमारियों से शिफा मिलती है। यह सूरह इंसान की जिंदगी में कई मुश्किलात को दूर करने में मददगार होती है।
सुरह यासीन की फजीलत। Surah Yaseen Ki Fazilat
- बहकी की रिवयत में आता है इस सूरत को अपने मरने वालों के पास पराह करो। मरने वालों के पास पढ़ने की इसलिए हिदाएत फरमाई की मरने वाले पर तमाम इस्लामी अकाएद ताजा हो जाए।
- मुसनते दारमि से रिवाएत है ,नबी सल्लेलाहू वसल्लम ने फरमाया जिसने सुबह सूरह यासीन की तिलवात की उसके सारे काम पूरे हो जाएंगे। ( ये हादिश जाईफ है सनत के हिसाब से ) पर इस अमल को करने में कोई हर्ज नही है।
- सूरह यासीन पढ़ने से रोजी में बरकत और नजात मिलती है।
- सूरह यासीन को पढ़कर मरहूम के लिए दुआ कर सकते है उसकी मगफिरत के लिए , ये एक बेहतरीन अमल है।
- सूरह यासीन की रोजाना तिलवत करने से इंसान की रूहानी और जिस्मानी बीमारिओं से सिफ़ा मिलती है।
- सूरह यासीन को पढ़कर अपनी गुनाओं की माफी मांगने से अल्लाह की मगफिरत भी मिल सकती है।
- सुरह यासीन की तिलावत करने से सैतान मरदूद से निजात मिलती है।
- सुराह यासीन का रोजाना पढ़ने से बरकत , हिफाजत, ईलाही मदद रूहानी सुकून, गुनाहों की माफी, कयामत के दिन शीफात, हिफाजत और बढ़हाए जाने वाले अजर को लाता हैं।
Surah Yaseen Hindi, Arabic aur Tafseer Hindi Mein। सूरह यासीन हिंदी, अरबी और तफ़सीर हिंदी में
Surah Yaseen in Hindi। सूरह यासीन हिंदी में
सूरह यासीन कुरान की एक बहुत ही मोअज्जिज सूरह है। ये कुरान का 36वां सूरह है और इस कुरान का दिल भी कहा जाता है। हमारी वेबसाइट पर आपको “सूरह यासीन हिंदी में” आसानी से मिल सकती है। यहां पर आप हिंदी अनुवाद में सूरह यासीन पढ़ सकते हैं, जो उन लोगों के लिए मुफीद है जो अरबी नहीं समझते मगर कुरान का पैग़ाम समझना चाहते हैं।
Surah Yaseen in Arabic। सूरह यासीन अरबी में
अगर आप “अरबी में सूरह यासीन” पढ़ना चाहते हैं, तो भी आपकी हमारी वेबसाइट पर ये सहूलत दस्तियाब है। अरबी में सूरह यासीन पढ़ना आपकी क़िरात को बेहतर बनाता है और आपको असल तलावत का मज़ा आता है। क्या आप कुरान की असल जुबान को भी सीख सकते हैं और अपने ईमान को मजीद मजबूत कर सकते हैं।
Surah Yaseen Meaning in Hindi। सूरह यासीन का हिंदी में मतलब
सूरह यासीन का हिंदी में अर्थ “समझना आपको कुरान के पैग़ाम से रूबरू कराता है। हमारी वेबसाइट पर आपको सूरह यासीन का तफ़सीलत से अर्थ हिंदी में मिलेगा। क्या आप आसानी से सूरह का मतलब समझ सकते हैं और अपनी जिंदगी में इसे अमल में ला सकते हैं। हैं। सूरह यासीन का पैगाम बहुत ही अहम और दिल को छूने वाला है।
आइये, हमारी वेबसाइट पर जाएँ और अपनी रूहानी सफ़र का अग़ाज़ देखें, सूरह यासीन को हिंदी और अरबी में पढ़ें और इसका अर्थ समझें।
Watch Now
يٰسٓ (1)
यासीन
यासीन
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ (2)
वल कुर आनिल हकीम
कसम है हिकमतवाले कुरआन की।
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (3)
इन्नका लमिनल मुरसलीन
की तुम यकीनन रसूलों में से हो।
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (4)
अला सिरातिम मुस्तकीम
सीधे रास्ते पर हो।
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (5)
तनजीलल अजीज़िर रहीम
(और ये कुरआन ) गालिब और रहम करनेवाली हस्ती का उतारा हुआ है।
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ (6)
लितुन ज़िरा कौमम मा उनज़िरा आबाउहुम फहुम गाफिलून
ताकि तुम खबरदार करो एक एसी कौम को जिसके बाप -दादा खबरदार न किए गए थे और इस वजह से वो गफलत में पड़े हुआ है।
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (7)
लकद हक कल कौलु अला अकसरिहिम फहुम ला युअ’मिनून
इनमें से अक्सर लोग अजाब के फैसले के हकदार हो चुके हैं , इसी लिए वो ईमान नही लाते।
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ (8)
इन्ना जअल्ना फी अअ’ना किहिम अगलालन फहिया इलल अजक़ानि फहुम मुक़महून
हमने उनकी गर्दनों में तौक (पट्टे ) दाल दिए है , जिनसे वो ठुड्डियों तक जकढ़े गए हैं , इसलिए वो सर उठाए खरें हैं।
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ (9)
व जअल्ना मिम बैनि ऐदी हिम सद्दव वमिन खलफिहिम सद्दन फअग शैनाहुम फहुम ला युबसिरून
हमने एक दीवार उनके आगे खरीं कर दी है और एक दीवार उनके पीछे। हमने उन्हें ढाँक दिया है , उन्हे अब कुछ नहीँ सूझता।
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (10)
वसवाउन अलैहिम अअनजर तहुम अम लम तुनजिरहुम ला युअ’मिनून
उनके लिए बराबर है , तुम उन्हें खबरदार करो या न करो , ये न मानेंगे।
اِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَ خَشِیَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَیْبِۚفَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّ اَجْرٍ كَرِیْمٍ (11)
इन्नमा तुन्ज़िरू मनित तब अज़ ज़िकरा व खशियर रहमान बिल्गैब फबश्शिर हु बिमग फिरतिव व अजरिन करीम
तुम तो उसी शख्स को खबरदार कर सकते हो जो नसीहत की पैरवी करे और बेदेखे रहमान खुद से डरे। उसे माफी और बाइज्जत बदले की खुशखबरी दे दो।
اِنَّا نَحْنُ نُحْیِ الْمَوْتٰى وَ نَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَ اٰثَارَهُمْۣؕوَ كُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ فِیْۤ اِمَامٍ مُّبِیْنٍ (12)
इन्ना नहनु नुहयिल मौता वनकतुबु मा क़द्दमु व आसारहुम वकुल्ला शयइन अहसैनाहु फी इमामिम मुबीन
हम एकीनंन एक दिन मुरदों को जिन्दा करने वाले हैं। जो कुछ काम उनोहने , किए है वो सब हम लिखते जा रहे है , और जो कुछ नीसान उनोहने पीछे चोर है, वो भी हम लिख रहे है। (9) हर चीज को हमने एक खुली किताब में लिख रखा है।
وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَیْنِ اَیْدِیْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَیْنٰهُمْ فَهُمْ لَا یُبْصِرُوْنَ (13)
वज़ रिब लहुम मसलन असहाबल करयह इज़ जा अहल मुरसळून
(और ये पेगम्बर ) तुम उनके सामने एक बस्ती वालों की मिसाल पेस करो जब उनके पास रसूल आए थे।
و َسَوَآءٌ عَلَیْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ (14)
इज़ अरसलना इलयहिमुस नैनि फकज जबूहुमा फ अज़ ज़ज्ना बिसा लिसिन फकालू इन्ना इलैकुम मुरसळून
जब हमने उनके( पास सुरू में ) दो रसूल भेजे तो उन्होंने दोनों को झुकला दिया , फिर हमने यक तीसरे के जरिए उनकी ताइद की और उन सब ने कहा येकिन जनों हमे तुम्हारे पास रसूल बनाके भेजा गया है।
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ (15)
कालू मा अन्तुम इल्ला बशरुम मिसळूना वमा अनजलर रहमानु मिन शय इन इन अन्तुम इल्ला तकज़िबुन
उन्होंने कहा तुम्हारी हकीकत इसके सिवा कुछ भी नहीँ की तुम हम जैसे ही आदमी हो। और खुदा -ये-रहमान ने कोई चीज नाजिल नहीँ की है , और तुम सरासर झुट बोल रहे हो।
قَالُوْا رَبُّنَا یَعْلَمُ اِنَّاۤ اِلَیْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ (16)
क़ालू रब्बुना यअ’लमु इन्ना इलैकुम लमुरसळून
(उन रसूलों ) ने कहा – हमारा परवरदिगार खूब जानता है की हमे वाकेही तुम्हारे पास रसूल बनाकर भेजा गया है।
وَمَا عَلَیْنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِیْنُ (17)
वमा अलैना इल्लल बलागुल मुबीन
और तुम्हारी जिम्मेदारी इससे ज्यादा नही है की साफ साफ पैगाम पहुंचा दें।
قَالُوْۤا اِنَّا تَطَیَّرْنَا بِكُمْۚ لَىٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَیَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِیْمٌ (18)
कालू इन्ना ततैयरना बिकुम लइल लम तनतहू लनरजु मन्नकूम वला यमस सन्नकुम मिन्ना अज़ाबुन अलीम
बस्ती वालों ने कहा हमने तो तुम्हारे अंदर नहूसत महसूस की है। एकिन जनों अगर तुम बाजं ना आए तो हम तुम पर पत्थर बरशाएंगे और हमरे हाथों तुम्ह बढ़ी दर्दनाक सजा मीलिगी।
قَالُوْا طَآىٕرُكُمْ مَّعَكُمْؕ اَىٕنْ ذُكِّرْتُمْە بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ (19)
कालू ताइरुकुम म अकुम अइन ज़ुक्किरतुम बल अन्तुम क़ौमूम मुस रिफून
रसूलों ने कहा – तुम्हारी नहूसत खुद तुम्हे साथ लगी हुई है। (7) क्या ये बाते इसलिए कर रहे हो की तुम्हें नसीहत की बात पहुंचाई गई है ? असल बात यह है की तुम खुद हद से गुजरे हुए लोग हो।
وَجَآءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِیْنَةِ رَجُلٌ یَّسْعٰى قَالَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِیْنَ (20)
व जा अमिन अक्सल मदीनति रजुलुय यसआ काला या कौमित त्तबिउल मुरसलीन
रसूलों ने कहा- तुम्हारी नहूसत ख़ुद तुम्हारे साथ लगी हुई है। (7) क्या ये बातें इसलिये कर रहे हो कि तुम्हें नसीहत की बात पहुँचाई गई है? असल बात यह है कि तुम ख़ुद हद से गुज़रे हुए लोग हो।
اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا یَسْــٴَـلُكُمْ اَجْرًا وَّ هُمْ مُّهْتَدُوْنَ (21)
अत तबिऊ मल ला यस अलुकुम अजरौ वहुम मुहतदून
उन लोगों का कहना मान लो जो तुमसे कोई उजरत नहीं माँग रहे, और वे सही रास्ते पर हैं।
وَ مَا لِیَ لَاۤ اَعْبُدُ الَّذِیْ فَطَرَنِیْ وَ اِلَیْهِ تُرْجَعُوْنَ (22)
वमालिया ला अअ’बुदुल लज़ी फतरनी व इलैहि तुरजऊन
और भला मैं उस ज़ात की इबादत क्यों न करूँ जिसने मुझे पैदा किया है? और उसी की तरफ़ तुम सबको वापस भेजा जायेगा।
ءَاَتَّخِذُ مِنْ دُوْنِهٖۤ اٰلِهَةً اِنْ یُّرِدْنِ الرَّحْمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّیْ شَفَاعَتُهُمْ شَیْــٴًـا وَّ لَا یُنْقِذُوْنِ (23)
अ अत्तखिज़ु मिन दुनिही आलिहतन इय युरिदनिर रहमानु बिजुर रिल ला तुगनि अन्नी शफ़ा अतुहुम शय अव वला यूनकिजून
भला क्या उसे छोड़कर मैं ऐसों को माबूद मानूँ कि अगर ख़ुदा-ए-रहमान मुझे कोई नुक़सान पहुँचाने का इरादा कर ले तो उनकी सिफ़ारिश मेरे किसी काम न आये, और न वे मुझे छुड़ा सकें?
اِنِّیْۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ (24)
इन्नी इज़ल लफी ज़लालिम मुबीन
अगर मैं ऐसा करूँगा तो यक़ीनन मैं खुली गुमराही में मुब्तला हो जाऊँगा।
اِنِّیْۤ اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُوْنِ (25)
इन्नी आमन्तु बिरब्बीकुम फसमऊन
मैं तो तुम्हारे परवर्दिगार पर ईमान ला चुका। अब तुम भी मेरी बात सुन लो।
قِیْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَؕقَالَ یٰلَیْتَ قَوْمِیْ یَعْلَمُوْنَ (26)
कीलद खुलिल जन्नह काल यालैत क़ौमिय यअ’लमून
(आख़िरकार बस्ती वालों ने उसको क़त्ल कर दिया, (9) और अल्लाह तआला की तरफ़ से उससे) कहा गया कि जन्नत में दाख़िल हो जाओ। (10) उसने (जन्नत की नेमतें देखकर) कहा- काश! मेरी क़ौम को मालूम हो जाये।
بِمَا غَفَرَ لِیْ رَبِّیْ وَ جَعَلَنِیْ مِنَ الْمُكْرَمِیْنَ (27)
बिमा गफरली रब्बी व जाआलनी मिनल मुकरमीन
कि अल्लाह ने किस तरह मेरी बख़्शिश की है, और मुझे इज़्ज़त वाले लोगों में शामिल किया है!
وَ مَاۤ اَنْزَلْنَا عَلٰى قَوْمِهٖ مِنْۢ بَعْدِهٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَ مَا كُنَّا مُنْزِلِیْنَ (28)
वमा अन्ज़लना अला क़ौमिही मिम बअ’दिही मिन जुन्दिम मिनस समाइ वमा कुन्ना मुनजलीन
और उस शख़्स के बाद हमने उसकी क़ौम पर आसमान से कोई लश्कर नहीं उतारा, और न हमें उतारने की ज़रूरत थी। (11)
اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ خٰمِدُوْنَ (29)
इन कानत इल्ला सईहतन वाहिदतन फा इज़ा हुम् खामिदून
वह तो बस एक ही चिंघाड़ थी जिससे वे एक दम बुझकर रह गये।
یٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۣۚمَا یَاْتِیْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ (30)
या हसरतन अलल इबाद मा यअ’तीहिम मिर रसूलिन इल्ला कानू बिही यस तहज़िउन
अफ़सोस है ऐसे बन्दों के हाल पर ! उनके पास कोई रसूल ऐसा नहीं आया जिसका वे मज़ाक़ न उड़ाते रहे हों।
اَلَمْ یَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّهُمْ اِلَیْهِمْ لَا یَرْجِعُوْنَ (31)
अलम यरौ कम अहलकना क़ब्लहुम मिनल कुरूनि अन्नहुम इलैहिम ला यर जिउन
क्या उन्होंने नहीं देखा कि उनसे पहले हम कितनी क़ौमों को इस तरह हलाक कर चुके हैं कि वे उनके पास लौटकर नहीं आते?
وَ اِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِیْعٌ لَّدَیْنَا مُحْضَرُوْنَ (32)
वइन कुल्लुल लम्मा जमीउल लदैना मुह्ज़रून
और ये जितने लोग हैं इन सभी को इकट्ठा करके हमारे सामने हाज़िर किया जायेगा।
وَ اٰیَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَیْتَةُ ۚۖ-اَحْیَیْنٰهَا وَ اَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ یَاْكُلُوْنَ (33)
व आयातुल लहुमूल अरज़ुल मईतह अह ययनाहा व अखरजना मिन्हा हब्बन फमिनहु यअ कुलून
और उनके लिये एक निशानी वह ज़मीन है जो मुर्दा पड़ी हुई थी। हमने उसे ज़िन्दगी अता की और उससे ग़ल्ला निकाला, जिसकी खुराक ये खाते हैं।
وَ جَعَلْنَا فِیْهَا جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِیْلٍ وَّ اَعْنَابٍ وَّ فَجَّرْنَا فِیْهَا مِنَ الْعُیُوْنِ (34)
व जअलना फीहा जन्नातिम मिन नखीलिव व अअ’नाबिव व फज्जरना फीहा मिनल उयून
और हमने उस ज़मीन में खजूरों और अंगूरों के बाग़ पैदा किये, और ऐसा इन्तिज़ाम किया कि उसमें से पानी के चश्मे फूट निकले
لِیَاْكُلُوْا مِنْ ثَمَرِهٖۙ-وَ مَا عَمِلَتْهُ اَیْدِیْهِمْؕ-اَفَلَا یَشْكُرُوْنَ (35)
लियाकुलु मिन समरिही वमा अमिलत हु अयदीहिम अफला यशकुरून
ताकि ये उसकी पैदावार में से खायें, हालाँकि उसको इनके हाथों ने नहीं बनाया था। (12) क्या फिर भी ये शुक्र अदा नहीं करेंगे?
سُبْحٰنَ الَّذِیْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَ مِمَّا لَا یَعْلَمُوْنَ (36)
सुब्हानल लज़ी ख़लक़ल अज़वाज कुल्लहा मिम मा तुमबितुल अरज़ू वमिन अनफुसिहिम वमिम मा ला यअलमून
पाक है वह ज़ात जिसने हर चीज़ के जोड़े-जोड़े पैदा किये हैं, उस पैदावार के भी जो ज़मीन उगाती है, और ख़ुद उन इनसानों के भी और उन चीज़ों के भी जिन्हें ये लोग (अभी) जानते तक नहीं हैं। (13)
وَ اٰیَةٌ لَّهُمُ الَّیْلُ ۚۖ-نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمْ مُّظْلِمُوْنَ (37)
व आया आपतुल लहुमूल लैल नसलखु मिन्हुन नहारा फइज़ा हुम् मुजलिमून
और उनके लिये एक और निशानी रात है। हम उस पर से दिन का छिलका उतार लेते हैं तो वे यकायक अंधेरे में रह जाते हैं। (14)
وَ الشَّمْسُ تَجْرِیْ لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَاؕ-ذٰلِكَ تَقْدِیْرُ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْم (38)
वश शमसु तजरि लिमुस्त कररिल लहा ज़ालिका तक़्दी रूल अज़ीज़िल अलीम
और सूरज अपने ठिकाने की तरफ़ चला जा रहा है। यह सब उस ज़ात का मुक़र्रर किया निज़ाम (सिस्टम) है जिसका इक्तिदार (ताक़त और इख़्तियार) भी कामिल है, जिसका इल्म भी कामिल है।
وَ الْقَمَرَ قَدَّرْنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُوْنِ الْقَدِیْمِ (39)
वल कमर कद्दरनाहु मनाज़िला हत्ता आद कल उरजुनिल क़दीम
और चाँद है कि हमने उसकी मन्ज़िलें नाप-तौलकर मुक़र्रर कर दी हैं, यहाँ तक कि वह जब (उन मन्ज़िलों के दौरे से) लौटकर आता है तो खजूर की पुरानी टहनी की तरह (पतला) होकर रह जाता है। (15)
لَا الشَّمْسُ یَنْۢبَغِیْ لَهَاۤ اَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَ لَا الَّیْلُ سَابِقُ النَّهَارِؕ-وَ كُلٌّ فِیْ فَلَكٍ یَّسْبَحُوْنَ (40)
लश शम्सु यमबगी लहा अन तुद रिकल कमरा वलल लैलु साबिकुन नहार वकुल्लुन फी फलकिय यसबहून
न तो सूरज की यह मजाल है कि वह चाँद को जा पकड़े, (16) और न रात दिन से आगे निकल सकती है। और ये सब अपने-अपने मदार (गर्दिश की जगह) में तैर रहे हैं।
وَ اٰیَةٌ لَّهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّیَّتَهُمْ فِی الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ (41)
व आयतुल लहुम अन्ना हमलना ज़ुररिय यतहूम फिल फुल्किल मशहून
और उनके लिये एक और निशानी यह है कि हमने उनकी औलाद को भरी हुई कश्ती में सवार किया (17)
وَ خَلَقْنَا لَهُمْ مِّنْ مِّثْلِهٖ مَا یَرْكَبُوْنَ (42)
व खलकना लहुम मिम मिस्लिही मा यरकबून
और हमने उनके लिये उसी जैसी और चीजें भी पैदा की जिन पर ये सवारी करते हैं। (18)
وَ اِنْ نَّشَاْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِیْخَ لَهُمْ وَ لَا هُمْ یُنْقَذُوْنَ (43)
व इन नशअ नुगरिक हुम फला सरीखा लहुम वाला हुम युन्क़जून
और अगर हम चाहें तो इन्हें ग़र्क़ कर डालें, जिसके बाद न तो कोई इनकी फ़रियाद को पहुँचे और न इनकी जान बचाई जा सके।
اِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَ مَتَاعًا اِلٰى حِیْنٍ (44)
इल्ला रहमतम मिन्ना व मताअन इलाहीन
लेकिन यह सब हमारी तरफ़ से एक रहमत है, और एक निर्धारित वक़्त तक (ज़िन्दगी का) मज़ा उठाने का मौक़ा है (जो इन्हें दिया जा रहा है)।
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمُ اتَّقُوْا مَا بَیْنَ اَیْدِیْكُمْ وَ مَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ (45)
व इजा कीला लहुमुत तकू मा बैना ऐदीकुम वमा खल्फकुम लअल्लाकुम तुरहामून
और जब उनसे कहा जाता है कि बचो उस (अज़ाब) से जो तुम्हारे सामने है, और जो तुम्हारे (मरने के) बाद आयेगा, ताकि तुम पर रहम किया जाये। (तो वह ज़रा कान नहीं धरते)
وَ مَا تَاْتِیْهِمْ مِّنْ اٰیَةٍ مِّنْ اٰیٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِیْنَ (46)
वमा तअ’तीहिम मिन आयतिम मिन आयाति रब्बिहिम इल्ला कानू अन्हा मुअ रिजीन
और उनके परवर्दिगार की निशानियों में से कोई निशानी ऐसी नहीं आती जिससे वे मुँह न मोड़ लेते हों।
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمْ اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُۙ-قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَنُطْعِمُ مَنْ لَّوْ یَشَآءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهٗۤ ﳓ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ (47)
व इज़ा कीला लहुम अन्फिकू मिम्मा रजका कुमुल लाहु क़ालल लज़ीना कफरू लिल लज़ीना आमनू अनुत इमू मल लौ यशाऊल लाहू अत अमह इन अन्तुम इल्ला फ़ी ज़लालिम मुबीन
और जब इनसे कहा जाता है कि अल्लाह ने तुम्हें जो रिज़्क़ दिया है उसमें से (ग़रीबों पर भी) ख़र्च करो, तो ये काफ़िर लोग मुसलमानों से कहते हैं कि क्या हम उन लोगों को खाना खिलायें जिन्हें अगर अल्लाह चाहता तो ख़ुद खिला देता? (मुसलमानो!) तुम्हारी हक़ीक़त इसके सिवा कुछ भी नहीं कि तुम खुली गुमराही में पड़े हुए हो।
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ (48)
व यकूलूना मता हाज़ल व’अदू इन कुनतुम सादिक़ीन
और कहते है की यह (कियामत का )वायदा कब पूरा होगा ? ( मुसलमानों !)बताओ, अगर तुम सच्चे हो।
مَا یَنْظُرُوْنَ اِلَّا صَیْحَةً وَّاحِدَةً تَاْخُذُهُمْ وَ هُمْ یَخِصِّمُوْنَ (49)
मा यन ज़ुरूना इल्ला सैहतव व़ाहिदतन तअ खुज़ुहुम वहुम यखिस सिमून
(दरअसल) ये लोग बस एक चिंघाड़ का इतंजार कर रहे है जो इनकी हुज्जत बाज़ी के ऐन बीच में इन्हें आ पकड़ेगी,
فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَ تَوْصِیَةً وَّ لَاۤ اِلٰۤى اَهْلِهِمْ یَرْجِعُوْنَ (50)
फला यस्ता तीऊना तौ सियतव वला इला अहलिहिम यरजिऊन
फिर न ये कोई वसीयत कर सकेंगे और न अपने घर वालो के पास लौट कर जा सकेंगे
وَ نُفِخَ فِی الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ یَنْسِلُوْنَ (51)
व नुफ़िखा फिस सूरि फ़इज़ा हुम मिनल अज्दासि इला रब्बिहिम यन्सिलून
और सूर फूका जाएगा तो यकायक ये अपनी कब्रो से निकलकर अपने परवरदिगार की तरफ तेजी से रवाना हो जाएंगे
قَالُوْا یٰوَیْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَاﱃ هٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَ صَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ (52)
कालू या वय्लना मम ब असना मिम मरक़दिना हाज़ा मा व अदर रहमानु व सदकल मुरसलून
कहेंगे कि हाय हमारी कमबख़्ती ! हमें किसने हमारे मर्क़द (यानी क़ब्र) से उठा खड़ा किया है? (जवाब मिलेगा कि) यह वही चीज़ है जिसका ख़ुदा-ए-रहमान ने वायदा किया था, और पैग़म्बरों ने सच्ची बात कही थी।
اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِیْعٌ لَّدَیْنَا مُحْضَرُوْنَ (53)
इन कानत इल्ला सयहतव वहिदतन फ़ इज़ा हुम जमीउल लदैना मुहज़रून
और कुछ नहीं बस एक ज़ोर की आवाज़ होगी, जिसके बाद ये सब के सब हमारे सामने हाज़िर कर दिये जायेंगे।
فَالْیَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَیْــٴًـا وَّ لَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (54)
फल यौम ला तुज्लमु नफसुन शय अव वला तुज्ज़व्ना इल्ला मा कुन्तुम तअ’मलून
चुनाँचे उस दिन किसी शख़्स पर कोई जुल्म नहीं होगा, और तुम्हें किसी और चीज़ का नहीं बल्कि उन्हीं कामों का बदला मिलेगा जो तुम किया करते थे।
اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ الْیَوْمَ فِیْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَ (55)
इन्न अस हाबल जन्नातील यौमा फ़ी शुगुलिन फाकिहून
जन्नत वाले लोग उस दिन यक़ीनन अपने मशाले में मगन होंगे
هُمْ وَ اَزْوَاجُهُمْ فِیْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَآىٕكِ مُتَّكِــٴُـوْنَ (56)
हुम व अज्वा जुहूम फ़ी ज़िलालिन अलल अराइकि मुत्तकिऊन
वे और उनकी बीवियाँ घने सायों में आरामदेह बैठने की जगहों पर टेक लगाये हुए होंगे।
لَهُمْ فِیْهَا فَاكِهَةٌ وَّ لَهُمْ مَّا یَدَّعُوْن (57)
लहुम फ़ीहा फ़ाकिहतुव वलहुम मा यद् दऊन
वहाँ उनके लिये मेवे होंगे, और उन्हें हर वह चीज़ मिलेगी जो वे मंगवायेंगे।
سَلٰمٌ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِیْمٍ (58)
सलामुन क़ौलम मिर रब्बिर रहीम
रहमत वाले परवर्दिगार की तरफ़ से उन्हें सलाम कहा जायेगा।
وَ امْتَازُوا الْیَوْمَ اَیُّهَا الْمُجْرِمُوْنَ (59)
वम ताज़ुल यौमा अय्युहल मुजरिमून
(और काफ़िरों से कहा जायेगा कि) ऐ मुजरिमो ! आज तुम (मोमिनों से) अलग हो जाओ।
اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَیْكُمْ یٰبَنِیْۤ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّیْطٰنَۚ-اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِیْنٌ (60)
अलम अअ’हद इलैकुम या बनी आदम अल्ला तअ’बुदुश शैतान इन्नहू लकुम अदुववुम मुबीन
ऐ आदम के बेटो! क्या मैंने तुम्हें यह ताकीद नहीं कर दी थी कि तुम शैतान की इबादत न करना, वह तुम्हारा खुला दुश्मन है,
وَ اَنِ اعْبُدُوْنِیْﳳ-هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِیْمٌ (61)
व अनिअ बुदूनी हज़ा सिरातुम मुस्तक़ीम
और यह कि तुम मेरी इबादत करना। यही सीधा रास्ता है।
وَ لَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِیْرًاؕ-اَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ (62)
व लक़द अज़ल्ला मिन्कुम जिबिल्लन कसीरा अफलम तकूनू तअकिलून
और हक़ीक़त यह है कि शैतान ने तुम में से एक बड़ी ख़ल्क़त (यानी मख़्लूक़ की एक बहुत बड़ी संख्या) को गुमराह कर डाला! तो क्या तुम समझते नहीं थे?
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِیْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ (63)
हाज़िही जहन्नमुल लती कुन्तुम तूअदून
यह है वह जहन्नम जिससे तुम्हें डराया जाता था।
اِصْلَوْهَا الْیَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ (64)
इस्लौहल यौमा बिमा कुन्तुम तक्फुरून
आज इसमें दाख़िल हो जाओ, क्योंकि तुम कुफ़ किया करते थे।
اَلْیَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰۤى اَفْوَاهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنَاۤ اَیْدِیْهِمْ وَ تَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ (65)
अल यौमा नखतिमु अल अफ्वा हिहिम व तुकल लिमुना अयदीहिम व तशहदू अरजु लुहुम बिमा कानू यक्सिबून
आज के दिन हम उनके मुँह पर मुहर लगा देंगे, और उनके हाथ हमसे बात करेंगे, और उनके पाँव गवाही देंगे कि वे क्या कमाई किया करते थे। (19)
وَ لَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلٰۤى اَعْیُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى یُبْصِرُوْنَ (66)
व लौ नशाउ लता मसना अला अअ’युनिहिम फ़स तबकुस सिराता फ अन्ना युबसिरून
और अगर हम चाहें तो (यहीं दुनिया में) इनकी आँखें मलियामेट कर दें, फिर ये रास्ते (की तलाश) में भागे फिरें, लेकिन इन्हें कहाँ कुछ सुझाई देगा?
وَ لَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنٰهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوْا مُضِیًّا وَّ لَا یَرْجِعُوْنَ (67)
व लौ नशाउ लमसखना हुम अला मका नतिहिम फमस तताऊ मुजिय यौ वला यर जिऊन
और अगर हम चाहें तो इनकी अपनी जगह पर बैठे-बैठे इनकी सूरतें इस तरह मस्ख़ कर (यानी बिगाड़) दें कि ये न आगे बढ़ सकें और न पीछे लौट सकें।
وَ مَنْ نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِی الْخَلْقِؕ-اَفَلَا یَعْقِلُوْنَ (68)
वमन नुअम मिरहु नुनक किसहु फिल खल्क अफला यअ’ किलून
और हम जिस शख़्स को लम्बी उम्र देते हैं उसे तख़्लीक़ी (पैदाईश के) एतिबार से उलट ही देते हैं। (20) क्या फिर भी उन्हें अक़्ल नहीं आती?
وَ مَا عَلَّمْنٰهُ الشِّعْرَ وَ مَا یَنْۢبَغِیْ لَهٗؕ-اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَّ قُرْاٰنٌ مُّبِیْنٌ (69)
वमा अल्लम नाहुश शिअ’रा वमा यम्बगी लह इन हुवा इल्ला जिक रुव वकुर आनुम मुबीन
और हमने (अपने) इन (पैग़म्बर) को न शायरी सिखाई है, और न वह उनकी शान के लायक़ है। (21) यह तो बस एक नसीहत की बात है, और ऐसा कुरआन जो हक़ीक़त को खोल-खोलकर बयान करता है
لِّیُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَیًّا وَّ یَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ (70)
लियुन जिरा मन काना हय्यव व यहिक क़ल कौलु अलल काफ़िरीन
ताकि हर उस शख़्स को ख़बरदार करे जो ज़िन्दा हो, (22) और ताकि कुफ़ करने वालों पर हुज्जत (दलील) पूरी हो जाये।
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِّمَّا عَمِلَتْ اَیْدِیْنَاۤ اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مٰلِكُوْنَ (71)
अव लम यरव अन्ना खलक्ना लहुम मिम्मा अमिलत अय्दीना अन आमन फहुम लहा मालिकून
और क्या उन्होंने यह नहीं देखा कि हमने अपने हाथों की बनाई हुई चीज़ों में से उनके लिये मवेशी (जानवर) पैदा किये, और ये उनके मालिक बने हुए हैं?
وَ ذَلَّلْنٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوْبُهُمْ وَ مِنْهَا یَاْكُلُوْنَ (72)
व ज़ल लल नाहा लहुम फ मिन्हा रकू बुहुम व मिन्हा यअ’कुलून
और हमने उन मवेशियों को इनके क़ाबू में दे दिया है, चुनाँचे उनमें से कुछ वो हैं जो इनकी सवारी बने हुए हैं और कुछ वो हैं जिन्हें ये खाते हैं।
وَ لَهُمْ فِیْهَا مَنَافِعُ وَ مَشَارِبُؕ-اَفَلَا یَشْكُرُوْنَ (73)
व लहुम फ़ीहा मनाफ़िउ व मशारिबु अफला यश्कुरून
और इनको उन मवेशियों से और भी फ़ायदे और लाभ हासिल होते हैं, और पीने की चीजें मिलती हैं। क्या फिर भी ये शुक्र अदा नहीं करेंगे?
وَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ یُنْصَرُوْنَ (74)
वत तखजू मिन दूनिल लाहि आलिहतल लअल्लहुम युन्सरून
और इन्होंने अल्लाह को छोड़कर इस उम्मीद पर दूसरे ख़ुदा बना रखे हैं कि इन्हें (उनसे) मदद मिले
لَا یَسْتَطِیْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ-وَ هُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ (75)
ला यस्ता तीऊना नस रहुम वहुम लहुम जुन्दुम मुह्ज़रून
(हालाँकि) उनमें यह ताक़त ही नहीं है कि इनकी मदद कर सकें, बल्कि वे इनके लिये एक ऐसा (मुखालिफ़) लश्कर बनेंगे जिसे (क़ियामत में इनके सामने) हाज़िर कर लिया जायेगा। (23)
فَلَا یَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۘ-اِنَّا نَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ (76)
फला यह्ज़ुन्का क़व्लुहुम इन्ना नअ’लमु मा युसिर रूना वमा युअ’लिनून
ग़र्ज़ कि (ऐ पैग़म्बर!) इनकी बातें तुम्हें रंजीदा (परेशान और दुखी) न करें। यक़ीन जानो हमें सब मालूम है कि ये क्या कुछ छुपाते और क्या कुछ ज़ाहिर करते हैं।
اَوَ لَمْ یَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِیْمٌ مُّبِیْنٌ (77)
अव लम यरल इंसानु अन्ना खलक्नाहू मिन नुत्फ़तिन फ़ इज़ा हुवा खासीमुम मुबीन
और क्या इनसान ने यह नहीं देखा कि हमने उसे नुत्फ़े (वीर्य की बूँद) से पैदा किया था? फिर अचानक वह खुल्लम-खुल्ला झगड़ा करने वाला बन गया।
وَ ضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّ نَسِیَ خَلْقَهٗؕ-قَالَ مَنْ یُّحْیِ الْعِظَامَ وَ هِیَ رَمِیْمٌ (78)
व ज़रबा लना मसलव व नसिया खल्कह काला मय युहयिल इजामा व हिय रमीम
हमारे बारे में तो वह बातें बनाता है और खुद अपनी पैदाईश को भुला बैठा है। कहता है कि उन हड्डियों को कौन ज़िन्दगी देगा जबकि वे गल चुकी होंगी?
قُلْ یُحْیِیْهَا الَّذِیْۤ اَنْشَاَهَاۤ اَوَّلَ مَرَّةٍؕ-وَ هُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِیْمُ (79)
कुल युहयीहल लज़ी अनश अहा अव्वला मर्रह वहुवा बिकुलली खल किन अलीम
कह दो कि उनको वही ज़िन्दगी देगा जिसने उन्हें पहली बार पैदा किया था, और वह पैदा करने का हर काम जानता है।
الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًا فَاِذَاۤ اَنْتُمْ مِّنْهُ تُوْقِدُوْنَ (80)
अल्लज़ी जअला लकुम मिनश शजरिल अख्ज़रि नारन फ़ इज़ा अन्तुम मिन्हु तूकिदून
वही है जिसने तुम्हारे लिये सरसब्ज़ (हरे-भरे) पेड़ से आग पैदा कर दी है, (24) फिर तुम ज़रा सी देर में उससे सुलगाने का काम ले लेते हो।
اَوَ لَیْسَ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یَّخْلُقَ مِثْلَهُمْﳳ-بَلٰىۗ-وَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِیْمُ (81)
अवा लैसल लज़ी खलक़स समावाती वल अरज़ा बिक़ादिरिन अला ययख्लुक़ा मिस्लहुम बला वहुवल खल्लाकुल अलीम
भला जिस ज़ात ने आसमानों और ज़मीन को पैदा किया है, क्या वह इस बात पर क़ादिर नहीं है कि इन जैसों को (दोबारा) पैदा कर सके ? क्यों नहीं! जबकि वह सब कुछ पैदा करने की पूरी महारत रखता है।
اِنَّمَاۤ اَمْرُهٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَیْــٴًـا اَنْ یَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ (82)
इन्नमा अमरुहू इज़ा अरादा शय अन अय यकूला लहू कुन फयकून
उसका मामला तो यह है कि जब वह किसी चीज़ का इरादा कर ले तो सिर्फ़ इतना कहता है कि हो जा बस वह हो जाती है।
فَسُبْحٰنَ الَّذِیْ بِیَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَیْءٍ وَّ اِلَیْهِ تُرْجَعُوْنَ (83)
फसुब हानल लज़ी बियदिही मलकूतु कुल्ली शय इव व इलैहि तुरजा उन
ग़र्ज़ कि पाक है वह ज़ात जिसके हाथ में हर चीज़ की हुकूमत है, और उसी की तरफ़ तुम सब को आख़िरकार ले जाया जायेगा।
Read More: Surah Falaq in Hindi
Surah Yaseen PDF
अगर आप सूरह यासीन पीडीएफ ढूंढ रहे हैं, तो आप बिल्कुल सही जगह पर हैं। हम आपको सूरह यासीन अरबी, उर्दू और हिंदी में पीडीएफ फॉर्मेट में उपलब्ध करा रहे हैं। ये सूरह कुरान का दिल कहा जाता है और रोज़ाना इसको पढ़ने से बहुत सवाब मिलता है। हमारी वेबसाइट से आप सूरा यासीन फुल पीडीएफ आसान से डाउनलोड कर सकते हैं। आप अपनी पसंद की भाषा में सूरा यासीन को पढ़ सकते हैं और इसका फ़ैदा उठा सकते हैं। सूरह यासीन पीडीएफ डाउनलोड करने के लिए नीचे दिए गए लिंक पर क्लिक करें। हर भाषा का अलग-अलग खंड है ताके आपको ढूंढने में कोई मुश्किल ना हो। हमारा मकसूद है के हर मुसलमान ये सूरह आसान से परह सके।
डाउनलोड करें और अपनी रूहानी जिंदगी को बेहतर बनाएं।
Yaseen In English। अंग्रेजी में यासीन
Agar aap “Yaseen In English” dhoond rahe hain, toh aap sahi jagah par hain. Hum yahan Surah Yaseen ka English translation provide karte hain. Yeh Surah Quran ka dil hai aur iska matlab samajhna bohot zaroori hai. Aapko Surah Yaseen ka meaning in English yahan mil jayega, jo aapko iske paigham ko behtar tareeke se samajhne mein madad karega. Hamari website par aap aasani se Surah Yaseen English translation parh sakte hain.
(1) Ya Sin
(2) By the Quran, full of wisdom,
(3) you are indeed one of the messengers
(4) on a straight path,
(5) with a revelation sent down by the Mighty One, the Merciful,
(6) so that you may warn a people whose fathers were not warned and so they are unaware.
(7) The word has been proved true against the greater part of them: they will not believe.
(8) We have put yokes round their necks right up to their chins, so that they cannot bow their heads
(9) and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have covered them up so that they cannot see
(10) It makes no difference to them whether you warn them or do not warn them: they will not believe
(11) You can warn only those who would follow the Reminder and fear the Gracious God, unseen. Give them the good news of forgiveness and a noble reward.
(12) We shall surely bring the dead back to life and We record what they send ahead and what they leave behind. We have recorded everything in a clear book.
(13) Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came.
(14) When We sent them two messengers, they rejected them both, so We strengthened them with a third. They said, ‘Truly, we have been sent to you [by God] as messengers.’
(15) They replied, ‘You are nothing but mortal men like us and the Merciful God has not revealed anything. You are surely lying.’
(16) They said, ‘Our Lord knows that we have been sent to you.
(17) And our duty is only to convey the message to you clearly.
(18) but they answered, ‘We see an evil omen in you. If you do not stop, we shall certainly stone you, and you will suffer a painful punishment at our hands.
(19) They said, ‘Your evil augury be with you! Is it because you are admonished about the truth? Surely, you are a people transgressing all bounds!’
(20) Then, from the furthest part of the city, a man came running. He said, ‘My people, follow the messengers.
(21) Follow those who ask no recompense of you and are rightly guided.
(22) ‘Why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you shall all be recalled?
(23) Shall I take others besides Him as gods? If the Gracious God should intend me any harm, their intercession will be of no avail, nor can they deliver me.
(24) In that case I should indeed be in manifest error.
(25) Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me.
(26) We said to him, ‘Enter paradise,’ and he exclaimed: ‘Would that my people knew
(27) how my Lord has forgiven me and placed me among the honored ones!’
(28) After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts:
(29) it was but one great blast and they fell down lifeless.
(30) Alas for human beings! They ridicule every messenger that comes to them.
(31) Do they not see how many generations We have destroyed before them? Never shall they return to them.
(32) All of them, gathered together, will certainly be brought before Us.
(33) There is a sign for them in the lifeless earth. We revive it and We produce grain from it of which they eat.
(34) We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush [forth] from it,
(35) so that they may eat its fruit, though it was not their hands that made this. Will they not then be grateful?
(36) Holy is He who created all things in pairs of what the earth grows, and of themselves, and other things which they do not know.
(37) They have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day and they are left in darkness.
(38) The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing.
(39) We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk.
(40) The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each float in [its own] orbit.
(41) Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.
(42) We have created for them the like of it in which they ride.
(43) If it were Our will, we could drown them: then there would be no helper [to hear their cry), nor could they be saved.
(44) It is only by Our mercy that they are granted provision for a time.
(45) When they are told, guard yourselves against what is before you and what is behind you, in order that you may be shown mercy, [they turn away].
(46) Indeed, not one of your Lord’s signs comes to them without their turning away from it,
(47) and when they are told, ‘Give to others out of what God has provided for you, those who are bent on denying the truth say to the believers, ‘Why should we feed those whom God could feed if He wanted? You are clearly in error!’
(48) They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
(49) They must be waiting for but one single blast, which will overtake them while they are still disputing.
(50) They will have no time to make a will, nor shall they return to their own people.
(51) The trumpet will be blown and, at once, they will rise up from their graves, and hasten to their Lord.
(52) ‘Woe betide us! they will say, ‘Who has roused us from our sleep? This is what the Lord of Mercy promised: the messengers spoke the truth!
(53) It will be but one blast, and they will all be brought before Us together.
(54) On that Day no soul shall suffer the least injustice. You shall be rewarded only according to your deeds.
(55) The people of Paradise shall be happily occupied on that Day-
(56) they and their wives shall recline on couches in the shade.
(57) They shall have fruits therein, and all that they ask for.
(58) ‘Peace!’ shall be the greeting from the Merciful Lord.
(59) [And God will say], ‘Separate yourselves from the righteous this Day, you criminals.
(60) Did I not enjoin you, sons of Adam, not to worship Satan for he is your sworn enemy
(61) but to worship Me? Surely, that is a straight path.
(62) Yet he led astray a great multitude of you. Why did you not then understand?
(63) This is the Hell you were promised.
(64) Enter it this Day on account of your denial of the truth.’
(65) Today We shall seal up their mouths and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to their misdeeds.
(66) If it had been Our will, we could have put out their eyes. They would have struggled to find the way, but how could they have seen it?
(67) If it had been Our will, we could have paralyzed them where they stood, so that they would not be able to go forward or turn back.
(68) If We extend anyone’s life, we reverse his development. Can they not use their reason?
(69) We have not taught him any poetry nor would it be fitting for him. This is merely a Reminder and a clear Quran
(70) to warn all who are truly alive, and to justify the word [God’s verdict] against the deniers.
(71) Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, we have created for them cattle of which they are the masters,
(72) We have subjected these to them, so that some may be used for riding and some for food
(73) Some for milk to drink and some from which other benefits may be received? Will they not be grateful?
(74) They have set up other gods besides God, hoping to be helped by them,
(75) but they are not able to help them: rather they will be brought before God as their allied host.
(76) Let not their words grieve you. We have knowledge of all that they conceal and all that they reveal.
(77) Does not man see that We created him from a drop. Yet there he is, flagrantly contentious,
(78) producing arguments against Us, and forgetting his own creation. He asks, ‘Who can give life back to bones after they have rotted away?”
(79) Say, He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation:
(80) He who produces fire for you from green trees and from this you kindle fire.’
(81) Is He who created the heavens and earth not able to create others like these people? Of course He is! He is indeed the Supreme Creator, the All Knowing:
(82) when He decrees a thing, He need only say, ‘Be!’ and it is.
(83) So, glory be to Him who has control over all things. It is to Him that you will all be brought back.
Read Also: Surah Fatiha in Hindi
Surah Yaseen In English Pdf
अगर आप “अंग्रेजी पीडीएफ में सूरह यासीन” डाउनलोड करना चाहते हैं, तो आप बिल्कुल सही जगह पर हैं। हमारी वेबसाइट पर आपको सूरह यासीन का पूरा टेक्स्ट अंग्रेजी अनुवाद के साथ पीडीएफ फॉर्मेट में मिल जाएगा। ये उन लोगों के लिए बहुत मुफीद है जो अरबी नहीं समझते मगर कुरान का पैग़ाम अंग्रेजी में पढ़ना और समझना चाहते हैं।
अभी हमारी वेबसाइट पर जाएं और “अंग्रेजी पीडीएफ में सूरह यासीन” डाउनलोड करें और अपने ईमान को मजीद मज़बूत बनाएं। सूरह यासीन का पैग़ाम समझ कर अपनी रूहानी सफ़र का आग़ाज़ कीजिए।
Surah Yaseen In Roman English। सूरह यासीन रोमन अंग्रेजी मे
Surah Yaseen ki tilawat se bohot saari barkatain hasil hoti hain. Surah Yaseen ko Roman English me parhne ka faida yeh hai ke jo log Arabic nahi parh sakte wo bhi is surah ko asaani se parh sakte hain. Roman English me Surah Yaseen parhna bohot se logon ke liye madadgar sabit hota hai, khaaskar un logon ke liye jo naye musalman hain ya jinhein Arabic seekhne mein mushkil hoti hai.
Surah Yaseen ko rozana parhne se dil ko sukoon milta hai aur zindagi mein Allah ki rehmat mehsoos hoti hai. Agar aap kisi mushkil mein hain, to Surah Yaseen parhne se aapko madad mil sakti hai. Iski tilawat se rooh ko tasalli milti hai aur insaan ke iman ko taqat milti hai. Roman English me Surah Yaseen ki tilawat bohot aasaan hai aur iske liye aap online resources aur apps ka bhi istemal kar sakte hain. Is tarah, aap apne deen ke kareeb reh sakte hain aur Allah ki barkat aur rehmat hasil kar sakte hain.
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
(1) Yaa-Seeen
(2) Wal-Qur-aanil-Hakeem
(3) Innaka laminal mursaleen
(4) ‘Alaa Siraatim Mustaqeem
(5) Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
(6) Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
(7) Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
(8) Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
(9) Wa ja’alnaa min baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
(10) Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
(11) Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
(12) Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
(13) Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
(14) Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
(15) Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
(16) Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
(17) Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
(18) Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
(19) Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
(20) Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
(21) Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
(22) Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
(23) ‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
(24) Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
(25) Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
(26) Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
(27) Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
(28) Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
(29) In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
(30) Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
(31) Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
(32) Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
(33) Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
(34) Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
(35) Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
(36) Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
(37) Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
(38) Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
(39) Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
(40) Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
(41) Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
(42) Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
(43) Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
(44) Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
(45) Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
(46) Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
(47) Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
(48) Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
(49) Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
(50) Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
(51) Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
(52) Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
(53) In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
(54) Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
(55) Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
(56) Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
(57) Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(58) Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
(59) Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
(60) Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
(61) Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
(62) Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
(63) Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
(64) Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
(65) Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
(66) Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
(67) Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
(68) Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
(69) Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
(70) Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
(71) Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
(72) Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
(73) Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
(74) Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
(75) Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
(76) Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
(77) Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
(78) Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
(79) Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
(80) Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
(81) Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
(82) Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
(83) Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
Surah Yaseen In Roman English PDF
सूरह यासीन कुरान की एक महज़ूज़ और मोहिम सूरह है। अगर आप रोमन इंग्लिश में पढ़ना चाहते हैं तो “सूरह यासीन इन रोमन इंग्लिश पीडीएफ” डाउनलोड कर सकते हैं। क्या पीडीएफ में आपको सूरह यासीन का मत रोमन उर्दू में मिला गा, जो पढ़ने और समझने में आसान है। ये उन लोगों के लिए खास तोर पर मुफीद है जो अरबी मतन नहीं पढ़ सकता। सूरह यासीन की तिलावत करना और समझना हमारी रुहानियत को मज़बूत करता है। क्या पीडीएफ को अपने मोबाइल या कंप्यूटर पर आसानी से पढ़ा जा सकता है।
Surah Yaseen In Roman English PDF
आख़िर में, अगर आप सूरह यासीन को आसान से समझना चाहते हैं तो हमारी वेबसाइट आपके लिए एक बेहतरी ज़रूरी है। यहां आपको सूरह यासीन हिंदी, अरबी और रोमन अंग्रेजी में मिल जाएगी। हर भाषा में अनुवाद और तफ़सीर भी दस्तियाब है। सूरह यासीन का पैग़ाम समझ कर आप अपने ईमान को मज़बूत कर सकते हैं और रूहानी सुकून हासिल कर सकते हैं। अभी हमारी वेबसाइट पर विजिट करें और सूरह यासीन पीडीएफ डाउनलोड करके अपनी रूहानी सफर का आगाज करें। अपने दीन के करीब रहें और अल्लाह की रहमत और बरकत को महसूस करें।
Read Also: Surah Qadr in Hindi
सूरह यासीन के बारे में अहम सवालात। Surah Yaseen Ke Bare Mein Aham Sawaalat
1. सूरह यासीन का मतलब क्या है?
सूरह यासीन कुरान की एक सुरा है जिसका मतलब सिर्फ अल्लाह ताला जनता है।
2. सूरह यासीन क्यों खास है?
सुरा यासीन को कुरान का दिल भी कहते बहुत से हदीथ में मिलता है की सुरा यासीन पढ़ने की बहुत फजीलत है।
3. सूरह या-सिन के फ़ायदे क्या हैं?
- सुरा यासीन पढ़ने से गुनाहों की माफी होती है और तौबा कुबूल होती है।
- सुरा यासीन तिलावत से बीमार को शिफा मिलती है।
- इसको पढ़ने से रोजगार और रिज्क में बरकत होती है।
4. सूरह यासीन क़ुरान में कैसी ढूंढी जाती है?
सुरह यासीन कुरान के 22 पारा मैं आता हैं और ये सुराह नंबर 36 है जो की कुरान के पेज के उप्पर लिखी हुई होती हैं वहा से देखके ढूंढ सकते हैं।
5. सूरह यासीन को सोने से पहले पढ़ने के क्या फायदे हैं?
सही हदीश के मुताबिक कोई फजीलत बयान नहीं की गई है लेकिन इसे पढ़ने से कोई हर्ज नहीं हैं,ये एक अच्छा अमल है।
6. कौन सी सूरह चेहरे पर ख़ूबसूरती देती है?
इस्लाम में कोई भी सुरा खास खूबसूरती के लियेन्ही पढ़ा जाता खूबसूरती के लिए नमाज वजू कुरान की तिलावत झूठ बुराई गीबत करने से बचे तलवा।
7. कौनसी सी सुरह पढ़ने से मन्नत पूरी होती हैं?
कुरान में ऐसे कोई जिक्र नहीं की कोई खास सुरा पढ़ने से मन्नत कुबूल होती है मुसलमान को चाहिए की नमाज और सुन्नत पे चले और अल्लाह ताला से कभी न उम्मीद न हो तकवा पर कायम रहे
गुनाह से बचे मन्नत अगर आपके हक में बेहतर है तो जरूर कुबूल होगी अगर नही हो रही है तो अल्लाह ताला आपको उससे बेहतर देगा।
I attained the title of Hafiz-e-Quran from Jamia Rahmania Bashir Hat, West Bengal. Building on this, in 2024, I earned the degree of Moulana from Jamia Islamia Arabia, Amruha, U.P. These qualifications signify my expertise in Quranic memorization and Islamic studies, reflecting years of dedication and learning.
3 thoughts on “Surah Yaseen in Hindi, English, and Arabic with Hindi and English Translation”